Wisdom GuildMTG wiki ようこそ、名も無き者さん | ログイン
  • 現在、リンクはありません
2024/04/29(月) 00:26:09

オリカ研究・添削スレ[オリジナルカードを創ろう!増刊号]...

1 :
オリカスレ管理人
オリジナルカードを創っていくうえでの能力、テキストの推敲、パワーバランス、フレイバーテキストについて研究したり、オリジナルカードについての雑談等をするスレッドです。
なるべく雑談はこちらでお願いします。

[テーマ別]オリジナルカードを創ろう![Part10-1]
http://forum.astral-guild.net/board/21/157/

使い方:
●上のスレッドで投稿されたカードの個人的評価・診断依頼・添削(←メインの用途)
●お題リクエスト(リクエストの際は同じレスに「リクエスト」と書いてください。後から探しやすいので。)
●「コスト(白)でできること」などの研究雑談
など

一方的な誹謗、中傷のみの投稿は遠慮してください。
本家スレの特性上、新しいカードの投稿はこちらでは控えていただけるとありがたいです。評価基準の暴騰を招く恐れがあります。

予備欄へGO>>2

(last edited: 2009/04/12(日) 02:25:35) 2008/09/07(日) 23:34:57

929 :
AP メールアドレス公開設定
>>926
指摘どうもです。
マナコストは直しときます。

allとeachについてですが、この点でPick対象外になること、また優遇されたりすることはありません。
自分なりに資料は漁ってみますが、正直、ちゃんと汲み取れる自信無いです。

また、もし「コレ読めば分かる」的な資料があれば示してもらえると助かります。
(last edited: 2009/05/18(月) 15:59:39) 2009/05/18(月) 15:48:53
930 :
名も無き者
>>929
複数に何かする、という意味での「each」は、複数のうちの各々に特定的に(個別に?)影響する動作について使われています。

例えば、
・クリーチャー全部をタップ:《謎めいた命令》
・クリーチャー全部を破壊:《神の怒り》
のような、1動作で全部に影響できる動詞では、「all」が使われますが、
・クリーチャー全部に2ダメージ:《紅蓮地獄》
・クリーチャー全部にカウンターを置く:《草原恵み》
のように、影響先それぞれについて動作する必要がある動詞では、「each」が使われています。

ここまでは、まぁ、日本人の感覚でも分からなくはないのですが、
・修整:《蔓延》all
・能力付加:《怒りの発散》all
・カウンターを参照して能力付加:《茨森の模範》each
となってくると、段々とアヤフヤになってきます。

そもそも、私の日本語がかなりアヤフヤですが、要するに
・英語の感覚がある人に相談しよう
って、そういう事ではないでしょうか。
2009/05/18(月) 16:36:52
931 :
930
失礼、《怒りの発散》には「all」は無いですね。
ただ、《血印の導師》などと模範を見比べれば、ニュアンスは汲んでいただけるかと。
2009/05/18(月) 16:39:08
[1-] [101-] [201-] [301-] [401-] [501-] [601-] [701-] [801-] [901-]
Wise Word BBS 2.1.1 - 問合せ先 | 利用規約 (0.75 秒)
© 2007-2024 Astral Guild, OWLAIR networks, All rights reserved.