Wisdom GuildMTG wiki ようこそ、名も無き者さん | ログイン
  • 現在、リンクはありません
2024/05/04(土) 15:11:20

緑総合

1 :
緑の総合スレです
緑について語りましょうー・w・
 
WisdomGuildの前スレ
http://community.wisdom-guild.net/board/21/2012/

◆◇緑の代表的なデッキ◇◆
ウィニー(Weenie/Weeny)↓
http://mtgwiki.com/%A5%A6%A5%A3%A5%CB%A1%BC
ストンピィ(Stompy)↓
http://mtgwiki.com/%A5%B9%A5%C8%A5%F3%A5%D4%A5%A3
クレイジーグリーン(Crazy Green)↓
http://mtgwiki.com/%A5%AF%A5%EC%A5%A4%A5%B8%A1%BC%A5%B0%A5%EA%A1%BC%A5%F3
ステューピッドグリーン(Stupid Green)↓
http://mtgwiki.com/%A5%B9%A5%C6%A5%E5%A1%BC%A5%D4%A5%C3%A5%C9%A5%B0%A5%EA%A1%BC%A5%F3
セニョールストンピィ(Senor Stompy)↓
http://mtgwiki.com/%A5%BB%A5%CB%A5%E7%A1%BC%A5%EB%A5%B9%A5%C8%A5%F3%A5%D4%A5%A3
タングルストンピィ(Tangle Stompy)↓
http://mtgwiki.com/%A5%BF%A5%F3%A5%B0%A5%EB%A5%B9%A5%C8%A5%F3%A5%D4%A5%A3
ビッグ・マナ(Big Mana)↓
http://mtgwiki.com/%A5%D3%A5%C3%A5%B0%A1%A6%A5%DE%A5%CA
トリニティ(Trinity)↓
http://mtgwiki.com/%A5%C8%A5%EA%A5%CB%A5%C6%A5%A3

その他のデッキはこちらから
http://mtgwiki.com/%A5%C7%A5%C3%A5%AD%BD%B8#content_1_1
(last edited: 2007/12/05(水) 06:53:32) 2007/12/02(日) 20:34:38

74 :
名も無き者
>>73

いや、誤訳でしょう。
和訳では、「?クリーチャー(にReins of the Vinesteed)を(つけて)あなたの墓地から戻してもよい」(分かりやすく一部カッコを付けました)
私はどう考えても墓地のクリーチャーを場に戻すという意味にしかならないと思います。
「that」が2個というのも、1個目はただの関係代名詞ですし、2個目は始めのenchanted creature を指してるだけです。
原文「?you may return Reins of the Vinesteed from your graveyard to play?」の通り、墓地から戻すのはクリーチャーではなくこのエンチャント自身。
誤訳でしょうw
2008/01/22(火) 13:04:36
[1-] [101-] [201-] [301-] [401-] [501-] [601-] [701-] [801-] [901-]
Wise Word BBS 2.1.1 - 問合せ先 | 利用規約 (1.11 秒)
© 2007-2024 Astral Guild, OWLAIR networks, All rights reserved.