|
Wisdom Guild
|
MTG wiki
|
ようこそ、
名も無き者
さん |
ログイン
カード検索
CR検索
記事検索
フリートーク
新セット情報
公式サイト情報
地域交流
デッキ診断
スポイラー
トレード(スタン)
トレード(エクテン)
トレード(エターナル)
オークション
管理板
フォーラム内検索
対応状況
問い合わせ
ヘルプ
現在、リンクはありません
2024/11/22(金) 08:25:55
対応申請
以下のフォームより、対応を申請することができます。
対象
http://forum.astral-guild.net/board/21/234/939/
特別賞おめでとうございます。
>>927
すみません。
《ドミナリアの審判》
はオブジェクトの特性を変更する効果だから単文重文は関係ないんでした。
言いたかったことは、
《ドミナリアの審判》
は単文と誤解されやすい重文だということでした。
オラクルの文章はちょっと長いので、同じ構造の別の例文で。
例えば、
I had American apples, Brazilian bananas, and Chinese cassis'.
は単文ですが、
I had apples while I was in America, bananas while in Brazil, and cassis' while in China.
は
I had apples while I was in America, I had bananas while I was in Brazil, and I had cassis' while I was in China.
の略であり、重文です。
「Brazilian」は「bananas」を形容していますが、「while in Brazil」は「bananas」ではなく「had bananas」にかかっていて、「had」+「bananas while in Brazil」とは分解できません。
したがって元の文は
「had」+「apples while in America」and「bananas while in Brazil」and「cassis' while in China」
ではなく、
「had apples while in America」and「had bananas while in Brazil」and「had cassis' while in China」
なのです。
でも、英文法を知らないと、そしてオラクルの正確なワーディングを知らないと、この判断はできません。
種別
A-1.無意味な連続投稿
A-3.業者による広告
A-4.マルチポスト
A-5.フォーラム違い
B-1.内容の無いスレッド
B-2.MTGと無関係
B-3.悪質な誹謗中傷
B-4.個人情報の公開
X.その他
説明が表示されます
追記事項
左の画像に表示されている
4桁の英数字
を入力してください。
Wise Word BBS 2.1.1 -
問合せ先
|
利用規約
(19.519 ミリ秒)
© 2007-2024
Astral Guild
, OWLAIR networks, All rights reserved.