Wisdom GuildMTG wiki ようこそ、名も無き者さん | ログイン
  • 現在、リンクはありません
2024/11/23(土) 14:06:46

対応申請

以下のフォームより、対応を申請することができます。

対象
http://forum.astral-guild.net/board/21/234/544/
>>本スレ225
・「target attacking or blocking creature」の訳文がおかしい。
確かにこれは時期によって変わってきたが、そんな訳文だった時期はなかったはずだが。
ともかく、最新のものに合わせるのがいいだろう(《刺し込む光》《神聖なる評決》など)。

・「持つ/has」は常在型能力が作る継続的効果の書き方。解決して生じる効果の場合は「得る/gains」を使う。

《羽軸スリヴァー》《焼灼スリヴァー》は、クリーチャーでないスリヴァー・パーマネントがその能力を得ることにも意味があるので、わざわざ「パーマネント」と書かれている。
一方、225のような能力をクリーチャー以外に与えても(ほぼ)意味はないので、そういう場合は、影響範囲をクリーチャーに限定する。
各種同盟者(例えば《アクームの戦歌い》)の書きぶりが参考になるだろう。

まとめると、

あなたがコントロールする兵士・クリーチャーと射手・クリーチャーは、ターン終了時まで「(T):攻撃かブロックしているクリーチャー1体を対象とする。このクリーチャーはそれに自身のパワーに等しい点数のダメージを与える。」を得る。

のように書くといい。
種別
説明が表示されます
追記事項
左の画像に表示されている4桁の英数字を入力してください。
Wise Word BBS 2.1.1 - 問合せ先 | 利用規約 (19.729 ミリ秒)
© 2007-2024 Astral Guild, OWLAIR networks, All rights reserved.